1
00:00:03,380 --> 00:00:06,040
<i>Please be careful, everyone.</i>

2
00:00:07,596 --> 00:00:10,906
<i>Mr Williams,
please stand up.</i>

3
00:00:10,907 --> 00:00:13,264
<i>Please raise your right hand,
sir.</i>

4
00:00:13,265 --> 00:00:17,035
<i>Swear solemnly that the testimony that
he's going to do it and it's the truth

5
00:00:17,036 --> 00:00:20,582
And only the truth, so you will see
does God help?</i>

6
00:00:20,583 --> 00:00:24,843
<i>- Yes, sir.
- Thank you, sir. Sit down, please.</i>

7
00:00:26,937 --> 00:00:30,012
<i>Mr. Williams, could you please tell us
how well you can remember

8
00:00:30,013 --> 00:00:33,233
what happened
on Deepwater Horizon?</i>

9
00:00:34,643 --> 00:00:37,843
<i>I was on the phone around 9:30 p.m
with his wife

10
00:00:38,008 --> 00:00:40,128
<i>when I heard a whistle.</i>

11
00:00:41,907 --> 00:00:44,179
<i>I heard the engines starting.</i>

12
00:00:45,284 --> 00:00:47,684
<i>�the howl became a roar.</i>

13
00:00:48,292 --> 00:00:50,532
<i>Better than I could describe it.</i>

14
00:00:50,533 --> 00:00:53,942
And in a few seconds it happened
a huge explosion��.</i>

15
00:00:53,943 --> 00:00:56,283
<i>Projectiles were coming from all sides.</i>

16
00:00:56,284 --> 00:00:58,284
<i>The heat was devastating.</i>

17
00:01:00,529 --> 00:01:03,437
<i>Can you explain to me, please
how the alarm system is configured

18
00:01:03,438 --> 00:01:07,181
<i>- from Deepwater Horizon?
- The general alarm is configured

19
00:01:07,182 --> 00:01:10,379
<i>to inform the entire platform
at 1 fire,</i>

20
00:01:10,380 --> 00:01:13,802
<i>2 fuel gas,
3 toxic gas.</i>

21
00:01:14,839 --> 00:01:19,709
<i>Each situation has a distinct tone
and a distinct light.</i>

22
00:01:19,787 --> 00:01:23,959
In the evening of April 20
have you heard any of these alarm</i>s

23
00:01:23,960 --> 00:01:25,999
<i>- on Deepwater Horizon?
- No, sir

24
00:01:26,000 --> 00:01:28,187
<i>Based on real events</i>

25
00:01:28,223 --> 00:01:31,773
You know why you didn't hear those
alarms, sir?</i>

26
00:01:33,795 --> 00:01:35,835
<i>Mr Williams?</i>

27
00:01:37,769 --> 00:01:41,474
<i>Deepwater Horizon:
Heroes at sea</i>

28
00:01:42,674 --> 00:01:49,674
Translation and adaptation: FlorinA
www.subtitrari-filme.com

29
00:02:56,628 --> 00:02:59,385
<i>Eruption Preventer</i>

30
00:02:59,419 --> 00:03:03,885
PRESSURE CONTROL
 �I'M SAFE��</i>

31
00:03:04,378 --> 00:03:07,354
<i>DRILLING DEPTH 5 KM</i>

32
00:04:01,286 --> 00:04:07,197
- I had a strange dream.
- Was I in it?

33
00:04:09,041 --> 00:04:12,161
Not. I was at the concert

34
00:04:13,372 --> 00:04:18,805
And there were 2 rabbit legs on the stage.

35
00:04:19,920 --> 00:04:24,320
- What part of this is scary?
- Listen to me.

36
00:04:26,466 --> 00:04:32,150
I think everything I was doing...

37
00:04:32,151 --> 00:04:35,189
don't tell me anymore
I know what it is.

38
00:04:37,144 --> 00:04:40,734
- I think the rabbit means...
- Your mother, yes, I know.

39
00:04:40,735 --> 00:04:45,169
- Now it's my nightmare, thank you.
- He was hostile.

40
00:04:45,203 --> 00:04:48,106
- Okay.
- A hostile rabbit.

41
00:04:49,901 --> 00:04:52,260
Excuse me, what are you doing?

42
00:04:53,067 --> 00:04:56,883
That's it. Leave me alone
21 days and nights?

43
00:04:56,884 --> 00:04:59,575
I let you sleep.

44
00:04:59,610 --> 00:05:02,619
dear,
I don't want to sleep.

45
00:05:03,020 --> 00:05:07,800
You have to promise me
that you don't mention your mother anymore.

46
00:05:08,135 --> 00:05:10,675
You want the 30 pack,

47
00:05:11,011 --> 00:05:13,584
60 or 90 seconds of love?

48
00:05:13,585 --> 00:05:17,135
Honey, I'll take it
of 90 seconds.

49
00:05:17,465 --> 00:05:19,842
What pressure!

50
00:05:23,080 --> 00:05:25,540
I will miss this laugh.

51
00:05:25,820 --> 00:05:27,880
- This mouth.
- What mouth?

52
00:05:33,477 --> 00:05:35,718
Show me your eyes.

53
00:05:51,700 --> 00:05:53,638
i love you

54
00:06:07,445 --> 00:06:09,635
That was not the understanding.

55
00:06:21,116 --> 00:06:23,203
Okay, okay.

56
00:06:30,648 --> 00:06:34,708
You still overestimate
mechanic skills.

57
00:06:35,497 --> 00:06:38,540
- What did you say?
- Let's go, baby.

58
00:06:39,309 --> 00:06:41,415
- I'm driving.
- No.

59
00:06:41,716 --> 00:06:44,691
- Let me drive!
- No.

60
00:06:45,961 --> 00:06:47,331
please

61
00:06:47,665 --> 00:06:49,188
- Do you want to drive?
- Yes.

62
00:06:49,189 --> 00:06:53,429
Then sell that rabble
And buy a Ducati.

63
00:07:04,516 --> 00:07:06,488
How much attention!

64
00:07:12,039 --> 00:07:15,729
I didn't knock on the door
because I want a thrill.

65
00:07:16,085 --> 00:07:20,170
Okay, it's annoying because
you shouldn't know anything about it.

66
00:07:20,171 --> 00:07:22,133
You should just know
that babies are cute.

67
00:07:22,134 --> 00:07:23,645
- and curious.
- Take a seat, please.

68
00:07:23,646 --> 00:07:25,846
Seriously, I want a brother.

69
00:07:26,147 --> 00:07:27,738
- How's it going?
- Okay.

70
00:07:27,739 --> 00:07:29,608
- Show it to daddy, honey.
- It's not ready.

71
00:07:29,609 --> 00:07:31,811
- You did such a good job.
- Show me.

72
00:07:31,812 --> 00:07:33,182
It's really great.

73
00:07:34,412 --> 00:07:36,257
- You can't look at me.
- Why?

74
00:07:36,258 --> 00:07:37,635
Because it makes me want to
i feel uncomfortable

75
00:07:37,636 --> 00:07:39,348
Do you feel uncomfortable if I look at you?

76
00:07:39,349 --> 00:07:41,027
- it stops.
- Okay.

77
00:07:41,062 --> 00:07:43,145
My father is Mike.
It works on a platform

78
00:07:43,146 --> 00:07:45,681
which extracts oil
from the bottom of the ocean.

79
00:07:45,682 --> 00:07:48,338
No, Deepwater does not mine
no drops of oil, okay?

80
00:07:48,339 --> 00:07:49,653
Honey, we are explorers.

81
00:07:49,654 --> 00:07:53,539
Dad and his friends find oil
and installs the installations

82
00:07:53,540 --> 00:07:55,522
because another pumping team
to be able to come...

83
00:07:55,523 --> 00:07:57,295
- Don't say pumpage.
- They are pumping.

84
00:07:57,296 --> 00:08:00,934
Even those pumps are not necessary
to pump nothing, remember?

85
00:08:00,935 --> 00:08:02,617
Because the oil comes out by itself.

86
00:08:02,618 --> 00:08:04,431
No, no, wait.
Okay, okay.

87
00:08:04,432 --> 00:08:08,469
Because that oil is a monster
like dinosaurs

88
00:08:08,470 --> 00:08:10,163
which were before oil.

89
00:08:10,164 --> 00:08:14,079
For 300 million years
these old dinosaurs

90
00:08:14,080 --> 00:08:16,996
they are squeezed and squeezed again...

91
00:08:16,997 --> 00:08:19,442
I didn't understand.

92
00:08:19,476 --> 00:08:22,949
Because I crush them
tons of land and water.

93
00:08:22,950 --> 00:08:26,121
They are trapped and angry.
Then dad's friends

94
00:08:26,122 --> 00:08:28,131
I make a hole there.

95
00:08:30,272 --> 00:08:33,045
- Yes!
- even the dinosaurs can't believe it.

96
00:08:33,046 --> 00:08:36,122
So I run to the new hole
I slap him.

97
00:08:36,123 --> 00:08:39,065
Enter a large machine
which he and his friends

98
00:08:39,066 --> 00:08:41,205
a �in on the bottom of the ocean
And I call her...

99
00:08:41,206 --> 00:08:44,010
- Prevention of...
- Explosion-proof.

100
00:08:44,011 --> 00:08:46,720
He got into something
called mud.

101
00:08:46,721 --> 00:08:49,695
- Okay, put it there.
- Which pours through the pipe.

102
00:08:49,696 --> 00:08:53,540
Avoid mud like monsters
to be able to go out and so on

103
00:08:53,541 --> 00:08:56,214
And so I go to the next hole.
Then some tones appear

104
00:08:56,215 --> 00:08:58,595
as if he had done something.

105
00:08:58,657 --> 00:09:01,431
- Don't say "tons".
- But dad was the one

106
00:09:01,432 --> 00:09:04,532
- who domesticated the dinosaurs.
- Yes!

107
00:09:04,908 --> 00:09:07,147
It was fantastic!

108
00:09:07,182 --> 00:09:09,088
Dad, you have to bring me a fossil.

109
00:09:09,089 --> 00:09:10,259
I will do it.

110
00:09:10,526 --> 00:09:14,846
So that I can demonstrate
how dad domesticated the dinosaurs.

111
00:09:15,808 --> 00:09:18,180
Tell her what Maggie's father did.

112
00:09:18,181 --> 00:09:21,859
He works at the Zoo
And he brought him a real penguin.

113
00:09:21,860 --> 00:09:23,869
- He can't do that!
- He brought him a penguin.

114
00:09:23,870 --> 00:09:28,260
- How to compete with a penguin?
- Find a fossil.

115
00:09:30,049 --> 00:09:31,052
God!

116
00:09:33,362 --> 00:09:35,467
Explode the dose.

117
00:09:35,835 --> 00:09:36,943
Turn it off.

118
00:10:08,766 --> 00:10:11,641
Gasoline to get you back
at work...

119
00:10:11,642 --> 00:10:14,849
You buy more gas
to go to work.

120
00:10:14,850 --> 00:10:17,122
Sound good password for
the insurance thing

121
00:10:17,123 --> 00:10:20,293
- Shuman First?
- What are you talking about?

122
00:10:20,668 --> 00:10:22,508
Why are you worried?

123
00:10:22,514 --> 00:10:25,012
When I came home
last time by helicopter not...

124
00:10:25,013 --> 00:10:26,150
Give me some too.

125
00:10:26,151 --> 00:10:29,979
The only time you worry
of the sea is when you stop complaining.

126
00:10:29,980 --> 00:10:31,501
Don't use my words
against me.

127
00:10:31,502 --> 00:10:32,601
I use them.

128
00:10:32,636 --> 00:10:35,576
- Don't use them.
- I already did it.

129
00:11:13,212 --> 00:11:15,814
- I love you.
- I love you, honey.

130
00:11:17,395 --> 00:11:19,425
See you in 3 weeks.

131
00:11:20,059 --> 00:11:21,796
Be good.

132
00:11:24,003 --> 00:11:27,178
The next one.
Good morning Mr. Jimmy.

133
00:11:27,212 --> 00:11:29,097
- What are you doing, Sarah?
- Okay, you?

134
00:11:29,132 --> 00:11:31,889
- Okay.
- Put your luggage and step on the scale.

135
00:11:32,716 --> 00:11:33,777
and where are you going today?

136
00:11:33,811 --> 00:11:34,996
As always,
Deepwater Horizon.

137
00:11:35,095 --> 00:11:36,834
- Where are you flying to?
- Deepwater Horizon.

138
00:11:36,868 --> 00:11:38,169
And who do you work for?

139
00:11:38,236 --> 00:11:39,307
Transoceanic.

140
00:11:39,308 --> 00:11:41,150
- Do you want to know how much you weigh?
- you know yes.

141
00:11:41,185 --> 00:11:42,614
82 kg.

142
00:11:42,747 --> 00:11:44,635
Great. Keep it up.

143
00:11:44,671 --> 00:11:46,564
- Okay.
- Good, take a seat,

144
00:11:46,599 --> 00:11:48,981
we will let you know when the flight is ready.
Thank you.

145
00:11:49,016 --> 00:11:51,329
- Mr. Sims, Mr. O'Bryan.
- David Sims.

146
00:11:51,363 --> 00:11:54,475
I'm Jimmy Harrell. Head of installations
on the Deepwater platform.

147
00:11:54,510 --> 00:11:56,646
Thank you very much
because you took us today.

148
00:11:56,680 --> 00:11:59,625
I know you are busy
and it was not necessary.

149
00:11:59,688 --> 00:12:02,629
It was musty. listen,
can you take off that tie?

150
00:12:03,264 --> 00:12:04,635
For what?

151
00:12:05,135 --> 00:12:07,875
- It's not the tie, it's the color.
- Purple.

152
00:12:09,211 --> 00:12:11,080
More magenta.

153
00:12:12,183 --> 00:12:14,324
- and?
- Magenta alarm

154
00:12:14,357 --> 00:12:16,595
on our platform
it's the worst.

155
00:12:17,597 --> 00:12:19,701
It's a superstition.

156
00:12:21,138 --> 00:12:23,011
- Good morning.
- Mike Williams.

157
00:12:23,045 --> 00:12:25,482
- Where are you going today?
- On the Deepwater Horizon.

158
00:12:26,417 --> 00:12:27,554
Good.

159
00:12:42,490 --> 00:12:43,961
What do you do in your free time?

160
00:12:44,428 --> 00:12:47,088
I started to work
back to that Aerobot.

161
00:12:47,124 --> 00:12:48,146
Yes?

162
00:12:48,180 --> 00:12:51,144
I increased it from 600 horsepower
at 1200 horsepower.

163
00:12:52,553 --> 00:12:56,121
And I got a Sensenich propeller
from the Supercup.

164
00:12:56,122 --> 00:12:59,473
- Do you want to make him fly?
- No, I want to make it faster.

165
00:13:06,748 --> 00:13:09,755
- Free.
- I don't understand, I have them all.

166
00:13:09,756 --> 00:13:12,556
Boscorp, we have the coordinates
Deepwater Horizon and EPVS.

167
00:13:13,210 --> 00:13:16,134
<i>492, clear and free sky.</i>

168
00:13:41,130 --> 00:13:45,459
<i>The control tower, this is Bristow 2 BG,
we are heading towards the ocean.</i>

169
00:13:45,640 --> 00:13:48,247
Estimated time 45 minutes
until Deepwater Horizon.</i>

170
00:13:49,048 --> 00:13:51,271
<i>Reception, Bristow 2 BG.</i>

171
00:13:51,488 --> 00:13:54,628
- What are you doing at BP, Mr. Sims?
- substitutions.

172
00:13:54,996 --> 00:13:56,500
Shit, Jimmy heard.

173
00:13:57,303 --> 00:14:02,127
- As you know, we are late.
- 43 days, but who counts them, right?

174
00:14:10,164 --> 00:14:12,303
- What are you doing with the bonus, Mike?
- A pool, you?

175
00:14:12,337 --> 00:14:15,321
- I'm fixing my car.
- you know that the first well collapsed

176
00:14:15,355 --> 00:14:17,015
We need 5 days to recover

177
00:14:17,082 --> 00:14:19,255
- expensive drilling rig.
- Whose fault?

178
00:14:19,554 --> 00:14:21,859
- What car do you have?
- Mustang 69.

179
00:14:21,891 --> 00:14:23,331
- Fastback?
- Hardtop.

180
00:14:23,366 --> 00:14:25,069
- What happened?
- Today it was going erratically

181
00:14:25,468 --> 00:14:27,443
the smell of gasoline at the pump...

182
00:14:27,479 --> 00:14:30,355
- Did you smell gasoline in the compartment?
- No, it wasn't a loss...

183
00:14:30,390 --> 00:14:31,984
Hey!

184
00:14:36,763 --> 00:14:39,774
<i>I hit a bird, friends.</i>

185
00:14:44,981 --> 00:14:46,652
He has nothing.

186
00:14:47,587 --> 00:14:49,260
<i>Deepwater Horizon
it is 1.5 km away��.</i>

187
00:14:49,658 --> 00:14:53,220
<i>We are ready for landing.
We are examining the damage.</i>

188
00:14:54,338 --> 00:14:57,212
Something that big is needed
to be made by God.

189
00:14:57,513 --> 00:15:00,166
- It's beautiful.
- It is not on its own pillars.

190
00:15:00,203 --> 00:15:01,622
It's not high.

191
00:15:01,922 --> 00:15:04,829
Yes, I know. I still can't believe that
this thing is a ship.

192
00:15:05,163 --> 00:15:08,284
You can thank her
talented ladies for this.

193
00:15:16,657 --> 00:15:19,230
What is Bankston doing here?

194
00:15:19,565 --> 00:15:21,569
Who gave this order?

195
00:15:22,506 --> 00:15:25,546
<i>Two Bravo ask permission
to land on Deepwater Horizon.</i>

196
00:15:29,222 --> 00:15:31,091
<i>Permission granted�,
Two Bravo.</i>

197
00:15:33,959 --> 00:15:38,604
<i>60 km southeast of the Louisiana coast</i>

198
00:15:38,605 --> 00:15:41,820
<i>Float freely at 1585 m in front of
bottom of the ocean</i>

199
00:15:43,958 --> 00:15:47,288
<i>126 crew members on board</i>

200
00:16:06,410 --> 00:16:09,695
- Have you finished them yet?
- I don't know what to tell you, Mr. Jimmy.

201
00:16:10,150 --> 00:16:12,155
- Hey, are you done?
- I don't know what to say to him, Mike.

202
00:16:12,190 --> 00:16:16,166
- Someone should talk to Sims.
- What, are you done?

203
00:16:16,767 --> 00:16:18,621
- Hey, Skip!
- Yes, sir.

204
00:16:18,656 --> 00:16:20,744
- The Schlumberger team is leaving?
- Yes, they left.

205
00:16:24,886 --> 00:16:28,455
They should test the cement
down there

206
00:16:28,490 --> 00:16:30,233
yes hi mike
what are you doing

207
00:16:30,666 --> 00:16:33,842
- Skip, I don't understand anything.
- You have to talk to Vidrine.

208
00:16:34,343 --> 00:16:36,697
- What?
- What did he say?

209
00:16:36,732 --> 00:16:38,151
I didn't hear.

210
00:16:51,450 --> 00:16:55,817
- What did Mr. Skip say?
- They had to test the cement.

211
00:16:55,852 --> 00:16:57,399
I think they left without doing it.

212
00:16:57,432 --> 00:16:59,103
What? The bastards.

213
00:16:59,436 --> 00:17:01,953
BP sent the guys home
from Schlumberger.

214
00:17:01,988 --> 00:17:03,377
- Really?
- Yes.

215
00:17:09,961 --> 00:17:13,531
- Kaluza, what is Bankston doing here?
- Good morning.

216
00:17:13,565 --> 00:17:16,056
- What is Bankston doing here?
- Good morning, Pete.

217
00:17:16,795 --> 00:17:17,871
Did he miss me?

218
00:17:18,382 --> 00:17:20,161
always nice to see you
Andrea.

219
00:17:20,619 --> 00:17:21,956
Williams, where's the bud?

220
00:17:22,624 --> 00:17:23,794
Where it says "TOILET�".

221
00:17:24,063 --> 00:17:25,807
Skip mentioned something
about cement testing?

222
00:17:25,898 --> 00:17:27,936
- Not a word.
- We are winning a war here

223
00:17:28,002 --> 00:17:30,442
And now I found out?
Because I have no idea

224
00:17:30,478 --> 00:17:34,356
how did they have time to do the test
because they left.

225
00:17:34,392 --> 00:17:35,936
I'm just steering the ship, mate.

226
00:17:35,957 --> 00:17:37,047
and the pressure test?

227
00:17:37,048 --> 00:17:39,086
it went well
we are unloading.

228
00:17:39,121 --> 00:17:40,402
- downloading?
- How are we doing?

229
00:17:40,500 --> 00:17:44,641
Immobilization 166, wind 185
of knots, good grip.

230
00:17:52,100 --> 00:17:54,555
We are in the circle above the hole.
You still are

231
00:17:54,587 --> 00:17:56,165
with the guy with the motorcycle?

232
00:17:57,442 --> 00:17:59,244
- How are the thrusters?
- Andrea!

233
00:17:59,245 --> 00:18:00,252
Yes, sir.

234
00:18:00,333 --> 00:18:02,924
Contact Capt Landry through the station.

235
00:18:03,322 --> 00:18:06,155
- See what he does and why.
- Yes, Mr. Jimmy.

236
00:18:06,615 --> 00:18:09,841
Bankston, this is Deepwater
Horizon, done.

237
00:18:11,488 --> 00:18:13,639
<i>Deepwater Horizon,
here Bankston, say.</i>

238
00:18:14,008 --> 00:18:16,497
The director wants to know
what are you doing here

239
00:18:16,498 --> 00:18:17,619
We are here to close

240
00:18:17,653 --> 00:18:20,553
this beast
to move on to the next one.

241
00:18:20,866 --> 00:18:22,746
<i>Who did you whore?</i>

242
00:18:23,822 --> 00:18:26,242
<i>I was told to start collecting</i>

243
00:18:26,276 --> 00:18:27,619
to all roofers.

244
00:18:28,660 --> 00:18:30,710
I heard they had a loss
of positive pressure in the morning.

245
00:18:31,115 --> 00:18:33,666
I think I assume
that the negative will be the same.

246
00:18:34,104 --> 00:18:35,415
They told me to be ready to go.

247
00:18:35,683 --> 00:18:37,330
- Who?
- Someone from BP.

248
00:18:37,665 --> 00:18:40,460
- Otters, Kaluza?
- I don't know.

249
00:18:40,489 --> 00:18:42,404
I'm waiting for the order and I'm coming
I take the mud.</i>

250
00:18:42,875 --> 00:18:45,399
- Any other questions?
- No.

251
00:18:46,068 --> 00:18:49,240
So, the guys from BP
Vidrine and Kaluza

252
00:18:49,697 --> 00:18:51,714
that we own this whore
and we are ready

253
00:18:52,286 --> 00:18:55,690
let's collect the mud
at 18.00, correct captain?

254
00:18:55,725 --> 00:18:58,098
Correct.
Good morning, Mr. Jimmy

255
00:18:58,535 --> 00:19:01,046
Yes, simply.

256
00:19:01,458 --> 00:19:03,103
Thank you, Captain.

257
00:19:05,186 --> 00:19:08,085
And the damn phone
still not working mike

258
00:19:08,121 --> 00:19:09,892
I followed you, Mr. Jimmy.

259
00:19:10,026 --> 00:19:11,255
do me a favor

260
00:19:11,271 --> 00:19:13,691
Go to operations
And ask Jason

261
00:19:13,759 --> 00:19:16,487
if the guys did their job.
If they did the test.

262
00:19:17,160 --> 00:19:18,258
I didn't understand.

263
00:19:18,259 --> 00:19:19,266
Thank you.

264
00:19:19,368 --> 00:19:22,378
Gentlemen, maybe you could
to enlighten me

265
00:19:22,414 --> 00:19:24,140
regarding the cement situation.

266
00:19:25,754 --> 00:19:28,679
- The cement test?
- If it was planned,

267
00:19:28,712 --> 00:19:30,190
it's running, has it been done?

268
00:19:30,560 --> 00:19:32,606
- No...
- Yes.

269
00:19:32,808 --> 00:19:34,836
Not really. Hey Ronnie...

270
00:19:35,127 --> 00:19:37,144
Maybe it's an ignition problem
to your Mustang.

271
00:19:37,413 --> 00:19:38,961
I thought it could be from the spark plugs.

272
00:19:39,128 --> 00:19:40,919
It could be a cable
or the distributor.

273
00:19:41,277 --> 00:19:42,792
- What mistakes?
- No.

274
00:19:43,935 --> 00:19:45,714
Do you know what I will do for you?

275
00:19:45,715 --> 00:19:47,853
I will think about how expensive
it will be to fix his car.

276
00:19:47,889 --> 00:19:48,930
Thank you.

277
00:19:49,613 --> 00:19:52,128
- Manual or automatic gearbox?
- You don't know me?

278
00:19:52,300 --> 00:19:54,548
You will never stop
put the clutch on, I know that.

279
00:19:54,583 --> 00:19:56,313
- Yes, sir, Toyota?
- Yes.

280
00:20:27,197 --> 00:20:29,906
not chosen.
fracturing begins.

281
00:20:35,864 --> 00:20:37,419
Shut up!

282
00:20:41,275 --> 00:20:42,663
what are you doing mike

283
00:20:43,136 --> 00:20:45,374
<i>Don't forget the tools, Victor.</i>

284
00:20:45,712 --> 00:20:47,269
Hi, Mike, what are you doing, man?

285
00:20:47,639 --> 00:20:48,792
Better than now
a few hours.

286
00:20:48,793 --> 00:20:49,840
How is that?

287
00:20:49,841 --> 00:20:51,864
- Did you sleep?
- Yes.

288
00:20:51,899 --> 00:20:53,460
- Really?
- Yes, we were all awake

289
00:20:53,495 --> 00:20:55,052
to get down to business.

290
00:20:55,084 --> 00:20:57,454
We have to take a lot of water
if we leave at night.

291
00:20:57,559 --> 00:20:59,859
- and these clothes, you are cute.
- Jimmy is angry,

292
00:20:59,892 --> 00:21:01,786
He wants to know if you took the test.

293
00:21:02,800 --> 00:21:03,813
I'm not sure.
I don't think so.

294
00:21:04,825 --> 00:21:06,888
- Hey Shane!
- Yes.

295
00:21:06,924 --> 00:21:08,966
Schlumberger did
the cement test?

296
00:21:09,001 --> 00:21:10,721
I don't know.
I don't think they did.

297
00:21:10,722 --> 00:21:11,747
I just woke up
so...

298
00:21:11,748 --> 00:21:12,823
Is he an idiot?

299
00:21:12,824 --> 00:21:14,919
I don't know if he's an idiot, but...

300
00:21:14,954 --> 00:21:15,989
He's not smart.

301
00:21:17,505 --> 00:21:19,281
You are like nine
Synchronized floats.

302
00:21:19,282 --> 00:21:21,819
I think if you think too much,
You give him a headache.

303
00:21:54,685 --> 00:21:56,134
<i>Money.</i>

304
00:21:56,236 --> 00:21:57,690
The phones don't work.

305
00:21:58,569 --> 00:21:59,727
Damn it.

306
00:22:00,902 --> 00:22:01,945
Hey, Mr. Jimmy.

307
00:22:02,146 --> 00:22:03,248
<i>Say.</i>

308
00:22:03,549 --> 00:22:06,144
BP sent the team home
Schlumberger without doing tests.

309
00:22:06,245 --> 00:22:08,400
There is no cement test.

310
00:22:08,601 --> 00:22:09,792
Thanks, Mike.

311
00:22:11,902 --> 00:22:14,541
- Mike, station A has gone down.
- Damn it!

312
00:22:14,808 --> 00:22:18,307
- The display is dead again.
- Doug, is your station up and running?

313
00:22:18,449 --> 00:22:21,664
The monitor shakes and the detector
of smoke does not work.

314
00:22:21,722 --> 00:22:24,953
how are you mike
Shit.

315
00:22:24,988 --> 00:22:27,268
I'm going to get my tool bag
And I'm going back to fix it.

316
00:22:27,301 --> 00:22:29,160
We use leucoplast
And bubble gum, man.

317
00:22:29,204 --> 00:22:31,890
Every time I opened it
a leucoplast there were 3 or 4 more.

318
00:22:32,278 --> 00:22:35,719
I spat on the glue and it stuck.
Once again "the money".

319
00:22:35,753 --> 00:22:37,722
Come on, repeat a few
weeks.

320
00:22:37,723 --> 00:22:39,256
It was also a good part.

321
00:22:39,291 --> 00:22:41,129
There is no good part.
Money...

322
00:22:41,164 --> 00:22:43,985
I kill for money.

323
00:22:44,806 --> 00:22:46,676
Holy dollar...
Hey Hogwarts!

324
00:22:54,189 --> 00:22:57,749
- do you know if we finish?
- Not too many. It is possible.

325
00:22:58,633 --> 00:23:00,971
I go fishing at night.
Under cover.

326
00:23:01,272 --> 00:23:04,630
I think we'll leave it at that for tonight.
No one will be able to go fishing.

327
00:23:04,663 --> 00:23:06,094
Are you going to use the crane?

328
00:23:06,129 --> 00:23:08,189
- To catch a sturgeon or an eel?
- Good idea.

329
00:23:10,658 --> 00:23:13,246
You want to bet
that we return to the same place.

330
00:23:13,463 --> 00:23:15,366
- Yes, tell me the odds.
- 50 to 1.

331
00:23:15,369 --> 00:23:16,369
Shit.

332
00:23:16,466 --> 00:23:18,375
- No.
- 30 to 1.

333
00:23:18,410 --> 00:23:20,530
- The same place.
- Nothing.

334
00:23:20,846 --> 00:23:23,102
mike williams
miserable miser!

335
00:24:08,449 --> 00:24:10,520
- Hey, Patrick.
- What happened, Mike?

336
00:24:10,886 --> 00:24:12,288
- It's over.
- What's over?

337
00:24:12,623 --> 00:24:14,025
- Yes, I'm done.
- and who told him?

338
00:24:14,292 --> 00:24:16,738
- I can't tell him that, Mike.
- Why not?

339
00:24:16,774 --> 00:24:17,866
- I can't tell him.
- Why?

340
00:24:18,067 --> 00:24:20,534
I can't tell him, but I can
say I'm looking for you Gordon.

341
00:24:20,774 --> 00:24:22,745
- Gordon told him.
- I'm not saying that.

342
00:24:23,076 --> 00:24:25,082
- and what does Gordon want?
- I don't know, he wants to show her something.

343
00:24:25,115 --> 00:24:26,972
- what do you know?
- I'm done.

344
00:24:27,720 --> 00:24:30,357
- Have you been to my cabin?
- No.

345
00:24:30,358 --> 00:24:31,507
Do not touch my things.

346
00:24:31,508 --> 00:24:32,597
I don't touch his things.

347
00:24:32,629 --> 00:24:33,631
Go and solve it.

348
00:24:33,665 --> 00:24:35,805
- Have a good day.
- Yes, and you.

349
00:24:35,837 --> 00:24:37,308
Shit!

350
00:24:41,484 --> 00:24:43,302
<i>Waiting�.</i>

351
00:24:44,288 --> 00:24:46,692
- What did you say?
- Good news, the helicopter did not fall.

352
00:24:46,728 --> 00:24:50,228
<i>Sure, I also remarried.</i>

353
00:24:50,264 --> 00:24:51,696
Yes? are you rich

354
00:24:52,438 --> 00:24:56,272
As my mother always told me,
it's easy to marry a rich man.

355
00:24:56,313 --> 00:24:59,085
<i>Honey, if we listened to everything
the nonsense that mother told them,</i>

356
00:24:59,521 --> 00:25:02,529
<i>I didn't need a rich man.
You need to fix this, by the way.</i>

357
00:25:02,561 --> 00:25:06,225
I will fix it as soon as I get home.
Don't worry.

358
00:25:06,937 --> 00:25:10,094
Come closer to the computer.

359
00:25:11,277 --> 00:25:13,682
- Give me your eyes.
- How is it there?

360
00:25:13,952 --> 00:25:15,987
It's the same shit forever.

361
00:25:16,690 --> 00:25:18,762
- Are you ready?
- Done.

362
00:25:18,813 --> 00:25:20,480
- Two...
- One.

363
00:25:20,481 --> 00:25:21,481
Come on.

364
00:25:25,108 --> 00:25:26,118
What are you doing!

365
00:25:27,156 --> 00:25:28,660
A sociopath.

366
00:25:28,695 --> 00:25:31,729
No, that's concentration,
determination.

367
00:25:31,763 --> 00:25:33,382
It's intensity, leadership.

368
00:25:38,237 --> 00:25:41,208
- I won.
- I hate you.

369
00:25:41,242 --> 00:25:43,046
- Soon, okay?
- Okay, bye.

370
00:25:46,186 --> 00:25:49,093
He put his hand on my things.

371
00:25:52,868 --> 00:25:55,370
They want us to go to the next one
location.

372
00:25:55,470 --> 00:25:56,559
Casquida.

373
00:25:57,273 --> 00:25:59,845
Has anyone at BP seen this?
Kaluza, Vidrine?

374
00:26:00,715 --> 00:26:03,357
Vidrine told me.
This is from Vidrine.

375
00:26:05,526 --> 00:26:07,897
Bob, let me tell him what I think
the most important.

376
00:26:08,667 --> 00:26:10,436
We have to go from Macando
at Casquida

377
00:26:12,106 --> 00:26:13,180
until May 16.

378
00:26:13,215 --> 00:26:15,701
Casquida is prospecting
unusual.

379
00:26:15,702 --> 00:26:19,397
3.4 billion barrels worth
more than BP.

380
00:26:19,432 --> 00:26:20,979
Do I look like Santa?

381
00:26:21,659 --> 00:26:23,831
It's like Santa Claus.

382
00:26:25,134 --> 00:26:28,694
Miles would have played at Michigan,
but his heart is in Louisiana.

383
00:26:28,806 --> 00:26:31,414
Contra Savant, what do we gain?

384
00:26:31,749 --> 00:26:33,786
Tell us how we would be
gone to the Bahamas.

385
00:26:34,055 --> 00:26:36,328
- You don't think so?
- When I was a personal trainer

386
00:26:36,693 --> 00:26:38,362
I told him I'll see you in Tuscaloosa.

387
00:26:38,595 --> 00:26:40,814
Hey, you work for the state
And do you cut leaves for dogs?

388
00:26:41,034 --> 00:26:42,765
We still find mud from
the last blow.

389
00:26:42,802 --> 00:26:44,808
Over 5 thousand PSI.

390
00:26:44,841 --> 00:26:47,977
- Come and help.
- It's crazy.

391
00:26:48,216 --> 00:26:50,946
Look at the pressure he exerted
during the shot.

392
00:26:50,980 --> 00:26:53,218
- It's like a trophy.
- Exactly.

393
00:26:53,252 --> 00:26:55,155
Patrick told me
that you have something for me

394
00:26:55,156 --> 00:26:56,158
Yes, sir.

395
00:26:56,365 --> 00:26:58,855
Just like last time
it has decomposed

396
00:26:59,172 --> 00:27:02,052
And I found the source of the problem.

397
00:27:02,086 --> 00:27:03,147
Look at this.

398
00:27:03,848 --> 00:27:05,653
I hid it from the last one
drilling.

399
00:27:08,558 --> 00:27:10,862
Is it a tooth?

400
00:27:10,863 --> 00:27:13,388
Dude, you just did it
a happy girl

401
00:27:13,423 --> 00:27:15,184
And her father, thank you.

402
00:27:15,219 --> 00:27:16,376
I remain indebted.

403
00:27:22,120 --> 00:27:24,091
Okay, guys, we are preparing the cake.

404
00:27:26,729 --> 00:27:30,730
- He asked me thousands of times...
- Did he send them home?

405
00:27:31,135 --> 00:27:32,417
Yes.

406
00:27:35,218 --> 00:27:37,525
- Come with me. Mike.
- Where are we going?

407
00:27:37,559 --> 00:27:39,360
Let's kill some BP guys.

408
00:27:39,394 --> 00:27:41,161
Yes, I have hammers, screwdrivers...

409
00:27:43,268 --> 00:27:46,376
say mike
did you brush your teeth in the morning?

410
00:27:46,377 --> 00:27:47,426
Yes, sir.

411
00:27:47,608 --> 00:27:49,677
And did you use that dental?

412
00:27:49,978 --> 00:27:51,778
No, why?

413
00:27:51,812 --> 00:27:54,318
Get rid of a lot of pain
And save money.

414
00:27:55,422 --> 00:27:58,573
Shit, James. Something is telling me
that it will break the people from BP.

415
00:27:58,607 --> 00:28:00,331
They did it, they sent him home
and now...

416
00:28:01,070 --> 00:28:03,541
hey what's up
Do I owe you money?

417
00:28:03,542 --> 00:28:04,994
Come on Mike.

418
00:28:05,029 --> 00:28:06,445
hold on to me

419
00:28:10,623 --> 00:28:14,164
- Doug, look at 51.
- You will see the estimates.

420
00:28:14,865 --> 00:28:17,671
Dough, Vidrine,
Bob and Kaluza.

421
00:28:18,073 --> 00:28:19,937
Welcome back, Mr. Jimmy.

422
00:28:21,266 --> 00:28:24,412
Pouring 150 meters of cement, right?

423
00:28:24,649 --> 00:28:25,689
Yes.

424
00:28:26,054 --> 00:28:28,897
This cement is the only one among us
And an eruption.

425
00:28:28,928 --> 00:28:30,398
- is it solved?
- Yes.

426
00:28:30,430 --> 00:28:33,653
They had time, right?
To do it properly.

427
00:28:34,006 --> 00:28:38,379
I mean, if it's about the cement
it didn't do him any good, everything on top is...

428
00:28:38,415 --> 00:28:41,279
It's well done.
We have no problem.

429
00:28:41,314 --> 00:28:43,224
I guess they said the same
and those from Schlumberger.

430
00:28:44,426 --> 00:28:46,397
And the test done by them showed
the same, right?

431
00:28:46,865 --> 00:28:50,904
We trust in integrity
cement pouring.

432
00:28:50,939 --> 00:28:54,156
We are satisfied
of the integrity of the concrete.

433
00:28:56,053 --> 00:28:58,921
- You are exactly like grandpa.
- Can we?

434
00:28:58,924 --> 00:29:02,690
He was never a grandfather
at the dentist

435
00:29:02,724 --> 00:29:05,719
because he didn't want to know what was wrong
because he had nothing to do with it.

436
00:29:05,906 --> 00:29:08,928
You don't want to know
if the work with the concrete is good

437
00:29:08,963 --> 00:29:12,216
because it's over budget with
43 days and 50 million dollars.

438
00:29:12,249 --> 00:29:15,017
And you should include yourself
That's it, Mr. Jimmy.

439
00:29:15,052 --> 00:29:16,647
BP chose this place
for drilling, Bob.

440
00:29:17,838 --> 00:29:19,375
The consequences are
your business, boys.

441
00:29:19,411 --> 00:29:22,447
Sure, I'll have to
face the consequences, so yes.

442
00:29:22,481 --> 00:29:25,172
I am included. The point is that you sent them
test team at home

443
00:29:25,209 --> 00:29:27,396
before doing his job.
Maybe they gave us

444
00:29:27,430 --> 00:29:28,867
you don't know what you don't want
let's hear them.

445
00:29:28,988 --> 00:29:31,504
How much will the test cost you?
125 thousand?

446
00:29:33,075 --> 00:29:35,294
For a company of
180 billion dollars is nothing.

447
00:29:35,368 --> 00:29:39,032
That's why we have a company
of 186 billion dollars.

448
00:29:39,066 --> 00:29:41,815
- We don't care about such bills.
- I care about the platform.

449
00:29:42,349 --> 00:29:44,586
My crew lives on it.
You rented it.

450
00:29:45,053 --> 00:29:48,423
Dough, we both know that
must be stopped for maintenance.

451
00:29:48,460 --> 00:29:51,226
Mike, how many machines do they need
of repairs?

452
00:29:51,601 --> 00:29:53,940
- 390, Mr. Jimmy.
- 390?

453
00:29:54,241 --> 00:29:56,078
Yes, sir. 10% of everything
the equipment on board.

454
00:29:56,380 --> 00:29:59,084
- Name me a few.
- How much?

455
00:29:59,953 --> 00:30:01,789
I would like to know exactly
what critical pieces

456
00:30:02,089 --> 00:30:05,501
- I'm in trouble.
- Shit, where do I start?

457
00:30:05,933 --> 00:30:10,065
Drill seat A, processing station 18,
controls from the BOP, the telephone system,

458
00:30:10,100 --> 00:30:12,210
operating system, GPS antenna,
television system,

459
00:30:12,243 --> 00:30:15,151
the wireless system, the lifting system,

460
00:30:15,184 --> 00:30:18,467
drilling control system, system
of salt water, the fire detector...

461
00:30:18,691 --> 00:30:21,756
That's why we sweat because
and the air conditioning compressor

462
00:30:21,790 --> 00:30:24,102
from this area it does not work.

463
00:30:24,103 --> 00:30:25,994
It's all less of a bummer, isn't it?

464
00:30:26,029 --> 00:30:27,450
No, we have problems here too.

465
00:30:27,487 --> 00:30:30,683
Except I don't fix bude,
this is an engineer's job.

466
00:30:30,684 --> 00:30:31,685
who are you

467
00:30:32,220 --> 00:30:34,458
Mike Williams, Chief Mechanic.

468
00:30:34,757 --> 00:30:37,479
I will tell you what I told them
to your directors in the helicopter

469
00:30:37,514 --> 00:30:39,879
at the visit he paid us.

470
00:30:40,237 --> 00:30:43,555
We will ensure properly
this little

471
00:30:43,644 --> 00:30:47,061
for the production platform
what will come after us to extract oil.

472
00:30:47,097 --> 00:30:50,226
Unfortunately, to do it
properly takes time.

473
00:30:50,325 --> 00:30:55,087
- 43 days? 44?
- Say more...

474
00:30:55,122 --> 00:30:58,811
- 45 days, 46?
- Have a biscuit, Bob.

475
00:31:00,444 --> 00:31:01,854
We can't test the concrete.

476
00:31:02,919 --> 00:31:05,623
I tell you what we will do now.
We will do a test

477
00:31:05,959 --> 00:31:08,430
of negative pressure
before anything.

478
00:31:08,765 --> 00:31:12,122
- If you really think it's necessary.
- I do, Bob.

479
00:31:12,156 --> 00:31:16,570
Especially since we have no idea if
the well is stable or not.

480
00:31:18,616 --> 00:31:21,188
Hey, I have tuna!
Great!

481
00:31:22,124 --> 00:31:25,941
Mr. Anderson, this is Mr. Jimmy.
We do a negative pressure test

482
00:31:25,977 --> 00:31:28,420
so it takes out 900m of pipe.

483
00:31:29,076 --> 00:31:30,717
Thank you.

484
00:31:44,839 --> 00:31:46,709
Sorry, young man.
can you tell me where

485
00:31:46,744 --> 00:31:49,341
- can i find mr mike williams?
- Yes, it's in the technical workshop.

486
00:31:49,377 --> 00:31:50,877
On the second deck next to
the cafe.

487
00:31:50,878 --> 00:31:51,887
Thank you.

488
00:31:51,888 --> 00:31:53,659
- A wonderful day.
- The same.

489
00:31:58,202 --> 00:32:02,235
- Mr. Williams.
- Mr. Vidrine, did you get lost?

490
00:32:03,478 --> 00:32:07,872
Not at all.
I came to see you for a moment.

491
00:32:07,908 --> 00:32:09,593
How can I help you?

492
00:32:10,292 --> 00:32:14,094
It seems you have something more
to say

493
00:32:14,129 --> 00:32:15,939
And I want to give them
enough time to say it.

494
00:32:22,517 --> 00:32:25,159
Okay, so...

495
00:32:25,511 --> 00:32:27,203
- This platform is dust.
- I'm not saying that.

496
00:32:27,240 --> 00:32:28,347
Looks like you did.

497
00:32:29,347 --> 00:32:32,004
You have a purpose in the workshop
my, Mr. Vidrine?

498
00:32:32,038 --> 00:32:35,240
We have a big company, Mike, BP.

499
00:32:35,275 --> 00:32:39,570
A complex organization
of great importance��.

500
00:32:39,605 --> 00:32:42,116
Many moving parts,
millions.

501
00:32:42,592 --> 00:32:44,942
Thousands and thousands of people.

502
00:32:45,800 --> 00:32:48,732
We all work hard
to make sure that

503
00:32:48,767 --> 00:32:52,711
all our people and all
our machines work

504
00:32:52,745 --> 00:32:56,655
corresponding to the final goal
to be profitable for all.

505
00:32:57,024 --> 00:32:59,261
They are the main painting.

506
00:32:59,863 --> 00:33:03,783
The smaller paintings, like you
And with the shitty defects

507
00:33:03,816 --> 00:33:08,476
In reality they are all interconnected.

508
00:33:08,680 --> 00:33:10,785
They have a course in the whole thing, Mike.

509
00:33:11,120 --> 00:33:13,826
If you don't work, it's over.
Then I follow.

510
00:33:14,159 --> 00:33:17,114
Then us and then
nothing works anymore.

511
00:33:18,237 --> 00:33:22,521
- Do you understand me, Mr. Williams?
- Did you take his pills, Mr. Vidrine?

512
00:33:23,714 --> 00:33:27,433
I try to evaluate
how close

513
00:33:27,468 --> 00:33:29,626
it's the train in front of us.

514
00:33:31,698 --> 00:33:33,769
Okay, I don't understand.

515
00:33:34,101 --> 00:33:36,272
- Do you really want my opinion?
- Yes.

516
00:33:36,334 --> 00:33:37,336
Good.

517
00:33:37,771 --> 00:33:40,682
I think they are trying to see you
It's like the gypsy on the shore.

518
00:33:41,083 --> 00:33:43,763
It's not smart to do that.

519
00:33:44,091 --> 00:33:47,476
It's a wrong way of thinking, it's the use
hope as a tactic.

520
00:33:48,901 --> 00:33:52,725
I will keep this in mind.
I appreciate it sir.

521
00:33:53,343 --> 00:33:55,213
It's the opinion of a common man.

522
00:33:57,017 --> 00:34:01,364
- where is a sleep?
- Yes, 29 kg.

523
00:34:01,759 --> 00:34:04,835
- and what is this called, fishing?
- Manual fishing.

524
00:34:05,201 --> 00:34:07,638
We fish with our hands
And you know what's funny?

525
00:34:08,040 --> 00:34:11,581
Me and my best friend
I bought a bottle of whiskey

526
00:34:12,683 --> 00:34:15,355
And I went down the pier
let's look for the darkest hole

527
00:34:15,389 --> 00:34:17,226
in which to stick our hand

528
00:34:17,260 --> 00:34:19,094
hoping that one of these bastards

529
00:34:19,129 --> 00:34:21,437
to move us with all his might
so we can get him out of that hole.

530
00:34:22,068 --> 00:34:25,175
We wanted to be bitches.
This was the plan.

531
00:34:25,643 --> 00:34:27,548
The difference is that I wanted to
let's be quiet.

532
00:34:27,949 --> 00:34:30,989
I was ready.
I had boots, hats,

533
00:34:31,022 --> 00:34:33,060
gloves, sunglasses
And we were ready.

534
00:34:33,392 --> 00:34:36,945
I didn't get hold of that one
monster hoping for the best.

535
00:34:38,136 --> 00:34:40,809
Tactics are not optimism.

536
00:34:44,816 --> 00:34:46,823
Thank you for
the time allotted.

537
00:34:47,090 --> 00:34:49,460
- A wonderful day, sir.
- The same.

538
00:34:50,597 --> 00:34:52,634
The bastard.

539
00:34:53,929 --> 00:34:55,443
<i>NEGATIVE PRESSURE TEST�</i>

540
00:34:55,477 --> 00:34:58,211
<i>Attention all platform,
Let's start the test.</i>

541
00:34:58,580 --> 00:35:01,184
<i>All our essential staff
to stand aside on the platform...</i>

542
00:35:01,485 --> 00:35:03,892
how's the current

543
00:35:03,924 --> 00:35:05,724
10 degrees to the right
secured at 176.

544
00:35:05,796 --> 00:35:08,101
10 degrees to the right

545
00:35:08,133 --> 00:35:10,446
insured at 176, we return.

546
00:35:19,958 --> 00:35:21,396
Is this the fifth?

547
00:35:23,599 --> 00:35:26,122
- I was saying it too.
- Make sure you all

548
00:35:26,155 --> 00:35:28,970
they are ready, that's it
it could be the last test.

549
00:35:29,578 --> 00:35:32,182
- not chosen.
- We redo another negative pressure test.

550
00:35:32,651 --> 00:35:35,256
Another negative pressure test?
Is there a problem?

551
00:35:35,292 --> 00:35:36,330
We have a bit of a mess.

552
00:35:36,365 --> 00:35:38,877
All holes are nasty.
It is a difficult prospect.

553
00:35:44,175 --> 00:35:46,913
The navigation system
stuck.</i>

554
00:35:47,318 --> 00:35:50,282
- Stuck at 176, Captain.
- We can turn right 10 degrees.

555
00:35:50,689 --> 00:35:54,108
- We are fixed, we can do the test.
- Yes.

556
00:35:54,143 --> 00:35:56,068
- Go ahead, Jason.
- not chosen.

557
00:36:19,884 --> 00:36:22,323
Negative pressure test
initiated.

558
00:36:22,756 --> 00:36:25,696
<i>Initiated, the perforation stage.</i>

559
00:36:48,877 --> 00:36:50,880
Do you really think this is the last test?

560
00:36:51,582 --> 00:36:54,722
I hope so. Here's the chicken
hell girl

561
00:37:20,680 --> 00:37:22,013
It won't take long.

562
00:37:23,486 --> 00:37:25,324
Is that all you can do?

563
00:37:37,047 --> 00:37:39,117
20 kg per square centimeter.

564
00:37:41,790 --> 00:37:44,395
it's ok
it pushes us back a little.

565
00:37:44,795 --> 00:37:46,900
He wants to give us work.

566
00:37:50,474 --> 00:37:54,304
Dough, you got that bottle of wine
a month ago?

567
00:37:54,340 --> 00:37:56,256
Yes, thank you very much.

568
00:37:56,658 --> 00:37:58,424
Not only did I get it,
I drank it.

569
00:37:58,958 --> 00:38:00,527
- Good, right?
- Very good.

570
00:38:00,528 --> 00:38:01,531
Super Tuscan, right?

571
00:38:02,265 --> 00:38:04,570
I knew she would like it.

572
00:38:05,973 --> 00:38:08,746
- Gaia.
- Can we?

573
00:38:09,748 --> 00:38:11,201
That's what it was called.

574
00:38:20,205 --> 00:38:22,609
I think we are halfway there.

575
00:38:22,941 --> 00:38:24,976
How much coffee did you drink these days?
these, hank?

576
00:38:25,314 --> 00:38:27,517
I don't drink coffee for several months.

577
00:38:27,551 --> 00:38:29,343
I switched to green tea.

578
00:38:29,379 --> 00:38:31,495
You gave up coffee
doing yoga daily?

579
00:38:33,230 --> 00:38:35,399
I took up yoga
two weeks ago.

580
00:38:48,629 --> 00:38:50,066
450 PSI.

581
00:38:55,709 --> 00:38:56,913
It doesn't seem right to me.

582
00:39:02,981 --> 00:39:04,285
<i>Pressure alert.</i>

583
00:39:05,479 --> 00:39:06,480
900.

584
00:39:23,436 --> 00:39:26,990
- 1395.
- Pressure alert.

585
00:39:29,247 --> 00:39:30,719
<i>Pressure alert.</i>

586
00:39:35,328 --> 00:39:37,464
We're at 1395, Mr. Jimmy.

587
00:39:37,767 --> 00:39:41,316
- There's a lot of pressure.
- Enough to cut a car in two.

588
00:39:41,349 --> 00:39:43,359
Open the upper valve.

589
00:39:43,713 --> 00:39:46,534
Hollywood, open the valve
drill pipe,

590
00:39:46,535 --> 00:39:47,731
we need to reduce the pressure.

591
00:39:50,260 --> 00:39:53,896
Gentlemen, I say it is
a failed test.

592
00:39:54,032 --> 00:39:57,005
- He wouldn't say that.
- Don, good test

593
00:39:57,406 --> 00:40:00,481
It starts from zero, it stays on zero,
ends at zero.

594
00:40:00,881 --> 00:40:03,621
- Thank you.
- There was pressure,

595
00:40:04,023 --> 00:40:06,566
but it was not mud that
to flow through the pipe.

596
00:40:06,601 --> 00:40:09,063
Can you explain this to me?

597
00:40:14,344 --> 00:40:16,770
I accept that it is not a clear result.

598
00:40:16,771 --> 00:40:19,702
Kaluza and me
I talked about this drilling line

599
00:40:19,736 --> 00:40:22,465
because we were bored.

600
00:40:22,498 --> 00:40:24,137
It's something inappropriate.

601
00:40:25,065 --> 00:40:27,437
He says it's an effect
of whip.

602
00:40:27,838 --> 00:40:30,577
- Whiplash effect?
- Yes, he said

603
00:40:30,910 --> 00:40:32,898
that Jason will know
what is it about

604
00:40:32,899 --> 00:40:35,005
This does not indicate any
flow type.

605
00:40:35,040 --> 00:40:37,192
Look here.

606
00:40:37,660 --> 00:40:41,845
We actually need it.
The whiplash effect.

607
00:40:41,902 --> 00:40:45,060
It's a pressure bag

608
00:40:46,408 --> 00:40:49,719
caught around the pipe
which is read

609
00:40:50,118 --> 00:40:53,224
as drilling pressure
because it's stuck there

610
00:40:53,892 --> 00:40:57,879
it sits there on the sensor.

611
00:40:58,434 --> 00:41:01,644
If there was a problem
real pressure,

612
00:41:01,680 --> 00:41:07,186
then we would have had mud
flowing through the drill pipe.

613
00:41:07,224 --> 00:41:09,557
How can we test this?

614
00:41:09,861 --> 00:41:13,200
We will repeat the test
of negative pressure,

615
00:41:13,201 --> 00:41:15,219
but we will do it
blocking line.

616
00:41:15,255 --> 00:41:16,920
Not on the drill pipe.

617
00:41:16,955 --> 00:41:20,042
Obviously it's a problem
with this drill pipe.

618
00:41:20,715 --> 00:41:25,953
You can't have 300 kg of strength

619
00:41:25,954 --> 00:41:26,954
per square cm,

620
00:41:27,096 --> 00:41:31,408
enough to cut a car in two
And don't have any fluid

621
00:41:31,445 --> 00:41:35,156
to be pushed out
of that pressure.

622
00:41:37,784 --> 00:41:41,192
You guys are full of mud
of drilling out there?

623
00:41:41,193 --> 00:41:42,193
Not?

624
00:41:46,671 --> 00:41:48,876
Things are heating up.

625
00:41:49,209 --> 00:41:52,515
We have a problem with that
drill pipe or with the sensor

626
00:41:52,916 --> 00:41:55,240
which gives us the wrong information.

627
00:41:57,260 --> 00:42:01,560
Let any other piece out of a thousand
on the move from there.

628
00:42:01,595 --> 00:42:04,024
Now, how we will find out

629
00:42:04,137 --> 00:42:06,977
let's do a test
of negative pressure

630
00:42:07,214 --> 00:42:10,996
on the blocking line and yes
the pressure is zero sir jimmy

631
00:42:11,031 --> 00:42:13,828
then he will tell us everything
what we need to know.

632
00:42:14,420 --> 00:42:15,822
That we are fine.

633
00:42:16,666 --> 00:42:19,625
I don't know what the misunderstanding is,
I agree with the test.

634
00:42:20,009 --> 00:42:22,178
- Good.
- How's it going, Mr. Jimmy?

635
00:42:22,578 --> 00:42:25,650
Great, isn't it, Don?

636
00:42:26,447 --> 00:42:27,447
Categorical.

637
00:42:32,468 --> 00:42:33,972
It's BP's son.

638
00:42:38,346 --> 00:42:40,549
- It is.
- and BP's oil.

639
00:42:40,884 --> 00:42:41,885
indeed.

640
00:42:42,394 --> 00:42:44,932
And we help you drill a hole.

641
00:42:45,537 --> 00:42:47,467
Right, Mr. Jimmy.

642
00:42:47,966 --> 00:42:52,125
But we are 50 days late
And there is no hole.

643
00:42:53,677 --> 00:42:55,982
Mr. Jimmy, we have a problem
in the kitchen.

644
00:42:57,652 --> 00:42:59,788
A security issue.
And people...

645
00:42:59,856 --> 00:43:01,328
Yes, it takes a minute.

646
00:43:11,949 --> 00:43:14,787
It's only 43 days, not 50.
It's a simple calculation.

647
00:43:14,822 --> 00:43:18,244
We were supposed to finish on March 8
And today is April 20, 43 days.

648
00:43:18,796 --> 00:43:19,796
Yes.

649
00:43:20,098 --> 00:43:23,841
If he likes money
you must know how to count them.

650
00:43:23,875 --> 00:43:26,745
- Okay, gentlemen.
- Let's do the pressure test

651
00:43:26,779 --> 00:43:29,554
- negative� on the blocking line.
- I switch the test to the blocking line.

652
00:43:30,656 --> 00:43:32,994
<i>Start pressure test
on the blocking line.</i>

653
00:43:33,296 --> 00:43:35,397
The whiplash effect...
Does that sound logical?

654
00:43:36,766 --> 00:43:40,209
Well, I can't say
that sounds logical to me,

655
00:43:40,745 --> 00:43:43,081
but yes I might.

656
00:43:43,482 --> 00:43:47,289
It makes sense. It is possible, but

657
00:43:49,094 --> 00:43:51,665
to test on the blocking line.

658
00:43:52,601 --> 00:43:55,574
- It's something beyond me.
- We had to see mud.

659
00:44:41,971 --> 00:44:44,476
Deepwater Horizon
received the BP award

660
00:44:45,312 --> 00:44:48,018
for the most secure platform
the seventh consecutive year.

661
00:44:48,350 --> 00:44:52,335
And it all started with this man
whom he calls Mr. Jimmy.

662
00:44:56,735 --> 00:44:58,774
Speech.

663
00:45:17,547 --> 00:45:20,119
- It's on zero, boss.
- A good test, no pressure.

664
00:45:20,752 --> 00:45:23,179
- Congratulations.
- A good test.

665
00:45:24,257 --> 00:45:27,336
We still have 1400 PSI
on the drill pipe.

666
00:45:27,371 --> 00:45:30,602
Drill pipe should
to be the same as the blocking one.

667
00:45:30,636 --> 00:45:32,443
It should indicate the same pressure.

668
00:45:32,478 --> 00:45:35,151
I already agreed that
it must be something with the drill pipe.

669
00:45:35,185 --> 00:45:38,588
- Why do you keep bringing this up?
- I don't know, it's our duty.

670
00:45:38,623 --> 00:45:42,799
No mud, no fluid,
we have to go.

671
00:45:43,267 --> 00:45:46,838
As fast as we can
seal this well?

672
00:45:47,243 --> 00:45:50,382
I don't do anything until
Mr. Jimmy doesn't know.

673
00:45:52,923 --> 00:45:55,926
Do we have a man here?
Do we have an adult?

674
00:45:58,534 --> 00:46:03,511
you polished his trophy,

675
00:46:03,843 --> 00:46:09,121
but they are only nonsense. We have
zero pressure on the blocking line.

676
00:46:10,158 --> 00:46:11,827
You are scared like a cat.

677
00:46:12,194 --> 00:46:15,267
He is afraid to take anything
decision that will be

678
00:46:15,736 --> 00:46:19,177
- forwarded to my bosses in London.
- Bob...

679
00:46:20,711 --> 00:46:24,182
- Agree?
- Forget it.

680
00:46:26,581 --> 00:46:28,750
You can call Mr. Jimmy.

681
00:46:30,646 --> 00:46:32,469
I'll let you eat their ice cream.

682
00:46:35,245 --> 00:46:37,788
Mr. Jimmy, I did
negative pressure test�.

683
00:46:37,824 --> 00:46:40,622
It was a good test.
There was no pressure.

684
00:46:41,455 --> 00:46:43,862
We start with your consent.

685
00:46:44,127 --> 00:46:47,786
- Are you sure about this, Jason?
- The blocking line is good, I'm sure.

686
00:46:47,821 --> 00:46:49,640
But not of other things.

687
00:46:51,377 --> 00:46:53,246
These guys are with me.
What do you want me to do?</i>

688
00:46:55,319 --> 00:46:58,693
- Zero flow, right?
- Correct.

689
00:47:10,484 --> 00:47:12,320
do we do it

690
00:47:13,357 --> 00:47:17,559
Well, it looks like it will be
a long night.

691
00:47:17,632 --> 00:47:20,472
be prepared,
see you in half an hour.

692
00:47:20,506 --> 00:47:21,676
Thank you.

693
00:47:25,083 --> 00:47:26,717
ok guys
the test is good.

694
00:47:27,922 --> 00:47:30,426
Get ready to take it out
10 thousand barrels of mud.

695
00:47:30,758 --> 00:47:32,695
I'm going to take a shower
to spend my day

696
00:47:32,730 --> 00:47:34,333
Before I start my night.

697
00:47:34,701 --> 00:47:37,938
- Get some ice cream, Mike.
- I have to take care of my figure.

698
00:47:38,510 --> 00:47:41,522
I'm going to fix the mud detector
to make some money.

699
00:47:41,558 --> 00:47:42,887
It's a good idea.

700
00:47:43,355 --> 00:47:44,883
Hello Felicia
from my side.

701
00:47:45,285 --> 00:47:47,293
We really have to do this.

702
00:47:47,329 --> 00:47:48,330
Quickly.

703
00:47:49,400 --> 00:47:51,704
<i>Jimmy, congratulations.</i>

704
00:47:51,972 --> 00:47:53,841
I appreciate it.

705
00:48:05,137 --> 00:48:06,266
We start drilling.

706
00:48:07,705 --> 00:48:09,643
We have a good test.

707
00:48:11,779 --> 00:48:15,084
- Received.
- Scared like a cat...

708
00:48:15,385 --> 00:48:16,650
Cats don't get scared.

709
00:48:16,684 --> 00:48:19,262
I had a cat to care for
my labrador was scared.

710
00:48:19,730 --> 00:48:22,002
I open the valve. Let's hope
that the monster is good.

711
00:48:26,478 --> 00:48:29,550
I take the weight off my leg.

712
00:48:34,274 --> 00:48:35,774
Boy did the test go well!

713
00:48:52,174 --> 00:48:56,633
<i>Bankstone, this is Deepwater
you can come closer to take the mud.</i>

714
00:48:56,668 --> 00:48:59,701
Receptionist, Deepwater,
we approach to take the mud.

715
00:48:59,702 --> 00:49:02,443
Good location,
good pressure, everything normal.

716
00:49:17,143 --> 00:49:18,546
Well done, boys.

717
00:49:20,973 --> 00:49:26,592
In 2, 3 days maybe, I will be
on my beer bottle boat...

718
00:49:29,803 --> 00:49:31,104
Look at the beautiful mud!

719
00:49:32,582 --> 00:49:34,887
We're going home!

720
00:49:35,522 --> 00:49:38,010
It wasn't in the plan
I thought you were going out.

721
00:49:38,044 --> 00:49:39,331
<i>I canceled.</i>

722
00:49:40,332 --> 00:49:43,602
Pajamas, in front of the TV...

723
00:49:45,242 --> 00:49:47,854
A simple country girl.

724
00:50:00,773 --> 00:50:02,099
<i>55%.</i>

725
00:50:05,954 --> 00:50:07,722
<i>75%.</i>

726
00:50:12,230 --> 00:50:13,548
Jason!

727
00:50:13,583 --> 00:50:17,983
I have an increase in flow rate
of 20 barrels and must be slowed down.

728
00:50:18,018 --> 00:50:19,577
Stops mud pumping.

729
00:50:24,589 --> 00:50:28,188
- It closed.
- There seems to be something there.

730
00:50:28,869 --> 00:50:31,907
- I'm going to the pub, are you doing well?
- Stay calm.

731
00:50:32,209 --> 00:50:33,368
Good.

732
00:50:37,653 --> 00:50:39,293
It doesn't stop.

733
00:50:39,327 --> 00:50:42,457
Release the drilling chamber.
Get them both out of here.

734
00:50:42,490 --> 00:50:43,490
What is happening?

735
00:50:43,503 --> 00:50:47,223
Gentlemen, why are you behaving the way you are
is something wrong happening?

736
00:50:47,258 --> 00:50:48,613
I shouldn't have followed you.

737
00:50:48,648 --> 00:50:50,678
Get your ass out of here
Before I take you out.

738
00:50:50,713 --> 00:50:52,470
This is the comment
will be made known.

739
00:51:02,139 --> 00:51:04,076
I don't see anything, Mr. Kaluza.

740
00:51:04,509 --> 00:51:06,726
Please come here.

741
00:51:08,050 --> 00:51:09,555
What do you have Keith?

742
00:51:12,994 --> 00:51:14,597
What the hell is he doing?

743
00:51:31,398 --> 00:51:32,517
Shit!

744
00:51:32,553 --> 00:51:33,792
What the hell is going on here?

745
00:51:33,828 --> 00:51:34,828
- Do we have a flow?
- What?

746
00:51:35,140 --> 00:51:37,346
Shit! It's not good.

747
00:51:37,477 --> 00:51:39,689
- Jason, do you see that?
- We have flow.

748
00:51:39,724 --> 00:51:41,085
- Attention...
- It doesn't stop.

749
00:51:42,240 --> 00:51:44,995
Jason, do you see this?
We have mud...

750
00:51:45,061 --> 00:51:46,929
Didn't I tell him not to do anything!?

751
00:51:46,965 --> 00:51:48,334
He can't...

752
00:51:51,808 --> 00:51:52,901
Shit!

753
00:51:55,649 --> 00:51:56,953
Shit, Jason!

754
00:52:06,437 --> 00:52:08,887
Mike, what is this?
Is everything okay?

755
00:52:12,157 --> 00:52:13,607
I close the valve.

756
00:52:17,114 --> 00:52:18,798
Dough, come here now!

757
00:52:18,832 --> 00:52:19,908
Is it closing?

758
00:52:19,944 --> 00:52:22,931
Good, we are fine.
We have to cancel, we have 30 seconds.

759
00:52:27,383 --> 00:52:29,457
- High pressure.
- Dough, are you okay?

760
00:52:29,491 --> 00:52:30,493
Yes, I'm fine.

761
00:52:30,548 --> 00:52:33,428
EDS to be ready
for that pipe.

762
00:52:36,803 --> 00:52:38,149
Jake!

763
00:52:40,311 --> 00:52:41,828
What do we do?

764
00:52:41,865 --> 00:52:44,585
- What are we doing?
- Go over there...

765
00:52:54,440 --> 00:52:56,444
It's good, right?

766
00:52:56,844 --> 00:53:00,028
- No, I don't understand.
- I make the best combination,

767
00:53:00,063 --> 00:53:01,351
but look, we have things...

768
00:53:20,776 --> 00:53:23,463
ok ok
we are fine.

769
00:53:23,669 --> 00:53:25,672
We are fine.

770
00:53:25,709 --> 00:53:28,197
Did I cut a pipe?

771
00:53:28,231 --> 00:53:30,917
<i>No, we are fine.</i>

772
00:53:33,539 --> 00:53:35,438
It's the biggest blow
from what I saw.

773
00:53:35,660 --> 00:53:38,466
He cursed them
Maggie and her penguin.

774
00:53:38,699 --> 00:53:40,698
- Get out of here!
- Seriously.

775
00:53:40,770 --> 00:53:43,052
<i>He did everything without this?</i>

776
00:53:43,545 --> 00:53:47,584
- No!
- It's an original dinosaur tooth.

777
00:54:31,700 --> 00:54:34,212
Mud pit alarm.
Again.

778
00:54:34,249 --> 00:54:36,962
Every time the same. I'm calling down.

779
00:54:40,992 --> 00:54:42,098
<i>- Help me!
- Done

780
00:54:50,115 --> 00:54:51,652
Attention,
high pressure.</i>

781
00:54:52,287 --> 00:54:53,757
<i>Pressure warning.</i>

782
00:54:55,028 --> 00:54:56,041
Jason.

783
00:54:56,076 --> 00:54:58,935
- Shit!
- Taylor!

784
00:55:01,695 --> 00:55:02,695
Not!

785
00:55:14,066 --> 00:55:16,040
It works the same way.

786
00:55:16,941 --> 00:55:19,275
Shit, close the second valve.

787
00:55:22,524 --> 00:55:24,916
Aaron, Shane,
In the room immediately!

788
00:55:27,232 --> 00:55:28,535
We gotta go, buddy.

789
00:55:30,640 --> 00:55:31,917
We have to do it.

790
00:55:31,951 --> 00:55:34,108
- Get up!
- Taylor!

791
00:55:34,541 --> 00:55:36,446
Get up!

792
00:55:40,724 --> 00:55:43,830
On point two, come on!

793
00:56:00,861 --> 00:56:06,337
When will the mud reach the pipeline
it will destroy everything on board.

794
00:56:09,019 --> 00:56:10,345
What do we do?

795
00:56:34,436 --> 00:56:35,739
Taylor, leave the area.

796
00:56:42,146 --> 00:56:47,683
are you ok

797
00:56:52,136 --> 00:56:53,428
Stop everything.

798
00:57:06,651 --> 00:57:07,954
Be careful!

799
00:57:23,004 --> 00:57:24,006
Jesus.

800
00:57:25,410 --> 00:57:27,246
Deepwater Horizon, here
Bankston, are you on reception?

801
00:57:34,395 --> 00:57:35,598
Close the pipe!

802
00:57:36,901 --> 00:57:37,970
Immediate.

803
00:57:42,436 --> 00:57:45,430
J! Come on!

804
00:57:45,586 --> 00:57:46,620
J!

805
00:57:50,760 --> 00:57:53,281
Come on J!
We have to go!

806
00:57:53,601 --> 00:57:55,672
We must leave immediately!

807
00:58:27,286 --> 00:58:28,461
We have a gas alarm.

808
00:58:40,901 --> 00:58:43,017
Thrusters are overloaded.

809
00:58:45,918 --> 00:58:47,490
I lost control
thrusters.

810
00:58:47,525 --> 00:58:49,695
I can't stabilize the platform.

811
00:58:49,696 --> 00:58:50,696
Okay, calm down.

812
00:58:55,633 --> 00:58:58,804
<i>I can't see well or
the light goes out.</i>

813
00:59:07,475 --> 00:59:09,574
Purple, purple alarms.

814
00:59:14,406 --> 00:59:16,609
- Everything goes up in the air.
- What?

815
00:59:19,117 --> 00:59:20,195
Mike?

816
00:59:20,539 --> 00:59:22,539
Help, this is Deepwater Horizon,
we are not...

817
00:59:23,357 --> 00:59:26,046
what are you doing I asked him
to ask for help?

818
00:59:33,245 --> 00:59:36,066
You don't know the difference between a hit
and an explosion!

819
00:59:36,102 --> 00:59:38,849
- You don't know anything!
- Why doesn't the monitor work then?

820
00:59:41,694 --> 00:59:44,618
Help, Deepwater Horizon here.

821
01:00:24,820 --> 01:00:27,526
Please!

822
01:00:47,535 --> 01:00:50,408
Help, Deepwater Horizon here.

823
01:00:50,443 --> 01:00:52,309
I had a major explosion

824
01:00:52,348 --> 01:00:54,408
we need help please

825
01:00:54,445 --> 01:00:58,401
I repeat, we have casualties from the explosion,
we need help immediately.

826
01:00:58,592 --> 01:01:02,566
<i>Help, Deepwater Horizon here.</i>

827
01:01:02,900 --> 01:01:05,558
<i>Deepwater Horizon
we had an explosion, the platform is on fire.</i>

828
01:01:06,321 --> 01:01:07,322
<i>I repeat.</i>

829
01:01:07,351 --> 01:01:10,219
<i>Deepwater Horizon
we had an explosion, the platform is on fire.</i>

830
01:01:14,163 --> 01:01:16,609
Everyone is on the platform,
we have no idea.</i>

831
01:01:19,434 --> 01:01:21,471
- For you.
- Thank you.

832
01:01:21,507 --> 01:01:25,046
United States Coast Guard,
say it.

833
01:01:29,966 --> 01:01:31,853
Okay, an oil rig
in flames.

834
01:01:31,888 --> 01:01:34,529
60 km south of Venice.

835
01:01:36,370 --> 01:01:40,085
Okay, yes, sir.
What ship are you on, ship name?

836
01:01:41,797 --> 01:01:43,515
United States Coast Guard,
Lt. Dickens on the phone.

837
01:01:46,358 --> 01:01:48,918
An oil rig on fire?
Do you have the coordinates?

838
01:01:51,089 --> 01:01:54,342
Sir, I have no way of knowing,
give me some information first.

839
01:01:54,411 --> 01:01:55,503
can you give me your name
please

840
01:01:55,538 --> 01:01:56,792
What are your coordinates?

841
01:01:57,554 --> 01:01:59,487
150 km south of
Port Fourchon.

842
01:02:00,053 --> 01:02:03,961
60 km south of Venice,
I have to report...

843
01:02:04,329 --> 01:02:06,567
We have the coordinates.

844
01:02:06,668 --> 01:02:07,678
Position confirmed.

845
01:02:07,679 --> 01:02:09,406
Sir, we have satellite imagery.

846
01:02:09,441 --> 01:02:11,091
Good.

847
01:02:12,565 --> 01:02:13,568
God!

848
01:02:15,586 --> 01:02:17,245
It's an absolute priority, okay?

849
01:02:17,246 --> 01:02:21,021
Call the Air Force Base to transfer
Nearby helicopters in the area.

850
01:02:21,143 --> 01:02:24,283
We need everything
how much do they have, okay?

851
01:02:24,317 --> 01:02:25,328
Give it a beating!

852
01:02:32,354 --> 01:02:33,491
Shit.

853
01:02:43,178 --> 01:02:44,299
Shit...

854
01:04:11,750 --> 01:04:16,855
Dougy. Dougy, can you hear me?

855
01:04:16,888 --> 01:04:19,008
Can you hear me, Dougy?

856
01:04:21,577 --> 01:04:22,928
What?

857
01:04:26,103 --> 01:04:27,105
where is my brother

858
01:04:27,142 --> 01:04:28,511
Your brother is not here.

859
01:04:29,911 --> 01:04:32,140
How are his legs?
Can you move them?

860
01:04:32,571 --> 01:04:35,084
Look at me, Dougy.
You will have to use them.

861
01:04:35,325 --> 01:04:37,439
We have to get to the boat
rescue. I want you to stand up.

862
01:04:37,475 --> 01:04:38,487
okay?

863
01:05:04,874 --> 01:05:08,954
We have problems on the left side.
Sector four left, captain.

864
01:05:10,871 --> 01:05:12,486
I will take control of the platform.

865
01:05:12,591 --> 01:05:14,637
I want a damage report.

866
01:05:20,408 --> 01:05:22,435
<i>We are the rescue team,
we have an incident</i>

867
01:05:22,470 --> 01:05:23,859
<i>on Deepwater Horizon.</i>

868
01:05:23,894 --> 01:05:25,426
We turn 90 degrees to the right.

869
01:05:25,427 --> 01:05:26,942
Launch the lifeboats.

870
01:06:30,153 --> 01:06:31,419
The bastard!

871
01:06:40,821 --> 01:06:42,881
I have to get on the boat,
he is badly hurt.

872
01:06:48,084 --> 01:06:50,925
Everything will be bad,
do you understand me?

873
01:06:50,958 --> 01:06:52,251
Calm down.

874
01:06:52,970 --> 01:06:54,573
Has anyone seen Mr. Jimmy?

875
01:06:54,705 --> 01:06:56,087
He was in his room.

876
01:06:56,088 --> 01:06:58,420
I make sure that Mr. Jimmy
will also leave the platform.

877
01:06:58,455 --> 01:07:01,151
okay?
Everyone calm down.

878
01:07:01,452 --> 01:07:03,559
- Calm down, okay?
- Okay.

879
01:07:03,560 --> 01:07:04,560
Let's go!

880
01:07:34,155 --> 01:07:35,158
Mike!

881
01:07:40,435 --> 01:07:41,741
Mike!

882
01:07:42,641 --> 01:07:43,641
Hello?

883
01:07:44,778 --> 01:07:47,758
- Hey, are you okay?
- I think so.

884
01:07:47,792 --> 01:07:50,736
- Where are you going?
- I don't know.

885
01:07:51,158 --> 01:07:52,579
You have to go
to the lifeboats, okay?

886
01:07:52,860 --> 01:07:54,706
- Yes.
- Go to the lifeboats.

887
01:07:55,717 --> 01:07:57,990
Stay by the wall!

888
01:08:00,945 --> 01:08:02,419
Hello?

889
01:08:10,999 --> 01:08:12,160
Mr. Jimmy!

890
01:08:20,954 --> 01:08:22,023
Hey!

891
01:08:24,460 --> 01:08:26,456
Mr. Jimmy?

892
01:08:26,834 --> 01:08:27,867
Hey!

893
01:08:29,438 --> 01:08:30,687
who is there

894
01:08:35,908 --> 01:08:37,353
Mr. Jimmy!

895
01:08:37,388 --> 01:08:40,730
Mike, I can't see you.
What happened?

896
01:08:41,196 --> 01:08:43,435
It was a blast, Mr. Jimmy.

897
01:08:43,936 --> 01:08:46,404
Everything is on fire.

898
01:08:46,440 --> 01:08:49,867
- Did I disconnect the pipe?
- I don't know, I don't think so.

899
01:08:49,868 --> 01:08:51,429
We have to disconnect it.

900
01:08:51,464 --> 01:08:53,114
Mike, help me get there
on deck.

901
01:09:00,336 --> 01:09:01,586
where are we

902
01:09:02,551 --> 01:09:04,430
I don't recognize this area.

903
01:09:06,716 --> 01:09:08,186
The pipe will break.

904
01:09:11,323 --> 01:09:12,385
Come on.

905
01:09:15,148 --> 01:09:17,304
If you find something in the water,
you have a light and a whistle.

906
01:09:17,440 --> 01:09:19,161
Did you understand?

907
01:09:19,198 --> 01:09:22,127
How did you get into oil?
Move away from the platform.

908
01:09:22,210 --> 01:09:25,855
We wait until what
The Coast Guard takes us.

909
01:09:26,090 --> 01:09:28,062
Come on, we have to go!

910
01:09:29,426 --> 01:09:32,470
Who has the coordinates there?

911
01:09:32,671 --> 01:09:36,768
East Jefferson, West Jefferson
and...

912
01:09:40,418 --> 01:09:41,514
People jump into the water.

913
01:09:41,515 --> 01:09:43,661
They saw 3 people jumping into the water.

914
01:09:43,860 --> 01:09:48,099
- When does the first helicopter arrive?
- in 35 minutes.

915
01:09:48,773 --> 01:09:49,942
30 minutes late.

916
01:09:54,416 --> 01:09:58,390
We are responding to an emergency call
made from Deepwater Horizon.</i>

917
01:09:58,589 --> 01:10:02,167
Estimated time
25 minutes

918
01:10:33,607 --> 01:10:35,644
<i>Help!</i>

919
01:10:37,038 --> 01:10:39,410
- Are you here?
- Get out!

920
01:10:43,061 --> 01:10:45,236
Someone help me.

921
01:10:46,231 --> 01:10:47,816
- We have to leave here.
- What?

922
01:10:47,850 --> 01:10:48,850
It's not safe tomorrow.

923
01:10:49,569 --> 01:10:50,668
Everything sucks.

924
01:10:50,669 --> 01:10:52,864
Take it, man.

925
01:10:57,277 --> 01:10:59,232
Wait. Damn it!
He is caught by a piece of metal.

926
01:11:10,580 --> 01:11:12,400
Mike!

927
01:11:12,614 --> 01:11:15,880
We have to find something
let's take it out.

928
01:11:27,211 --> 01:11:28,524
I have energy.

929
01:11:28,560 --> 01:11:31,707
Good. Leave me a moment
to think.

930
01:11:41,388 --> 01:11:42,891
I'm going to cut the pipe.

931
01:11:44,683 --> 01:11:48,497
Go back.
We don't have the authority.

932
01:11:48,532 --> 01:11:51,190
- I'm going to seal the well.
- Don't touch the button!

933
01:11:53,194 --> 01:11:55,938
- We have to press EDS.
- We don't have the authority.

934
01:11:58,477 --> 01:12:00,295
Don't press it.

935
01:12:04,923 --> 01:12:06,195
Let's get out of here!

936
01:12:06,231 --> 01:12:08,044
I can't move
without the leg.

937
01:12:08,081 --> 01:12:09,362
I'm waiting.

938
01:12:10,134 --> 01:12:12,591
Keep calm for a few moments, okay?

939
01:12:12,625 --> 01:12:13,683
keep calm

940
01:12:13,718 --> 01:12:15,321
don't look down
look at me

941
01:12:22,741 --> 01:12:23,889
Come on!

942
01:12:26,149 --> 01:12:27,405
You have to take me
on the platform, Mike.

943
01:12:36,542 --> 01:12:39,734
- Coast Guard, Lt. Dickens.
- Good, sir.

944
01:12:42,016 --> 01:12:45,416
I don't want to disturb you
I'm sure the work is good.

945
01:12:45,844 --> 01:12:50,477
But my husband, Mike Williams,
he's on Deepwater Horizon and...

946
01:12:50,512 --> 01:12:54,361
Yes, ma'am. Now we have some
fire confirmations on the platform.</i>

947
01:12:54,396 --> 01:12:55,401
<i>That's all I can tell you.</i>

948
01:12:55,524 --> 01:13:00,016
He's on the Deepwater Horizon,
because there are more platforms out there.

949
01:13:00,052 --> 01:13:04,504
<i>There's a fire on the Deepwater Horizon,
that's all I can tell you.</i>

950
01:13:04,505 --> 01:13:05,793
<i>Sorry, I have to close.</i>

951
01:14:04,242 --> 01:14:05,749
What happened?

952
01:14:14,330 --> 01:14:16,561
are you ok
It will collapse.

953
01:14:19,104 --> 01:14:21,175
Dewey, the boat is leaving!

954
01:14:21,576 --> 01:14:24,453
The whole damn thing is going to be destroyed.

955
01:14:25,853 --> 01:14:27,624
He's going to kill us all!

956
01:15:54,875 --> 01:15:56,043
God!

957
01:16:12,545 --> 01:16:14,661
- Who's on deck?
- Clayton.

958
01:16:14,662 --> 01:16:15,663
Good.

959
01:16:28,644 --> 01:16:31,359
Move your ass
on the rescue boat.

960
01:16:37,197 --> 01:16:38,865
Andrea, how are we?

961
01:16:39,534 --> 01:16:42,139
- Are we disconnected?
- No.

962
01:16:42,409 --> 01:16:44,578
Andrea, put your hand on me
on EDS.

963
01:16:46,099 --> 01:16:47,868
I'm going to seal this pipe as well.

964
01:16:47,902 --> 01:16:50,899
- We have to stop this fire.
- Here, we have arrived.

965
01:16:50,937 --> 01:16:52,192
No, no. Up, up!

966
01:17:03,230 --> 01:17:05,748
It's still burning, Mr. Jimmy.

967
01:17:05,784 --> 01:17:07,445
come on please

968
01:17:07,479 --> 01:17:08,557
Please!

969
01:17:14,807 --> 01:17:17,118
It's still burning, Mr. Jimmy.
We have to go.

970
01:17:23,529 --> 01:17:24,707
Get in the boat!

971
01:17:28,201 --> 01:17:30,121
We have to restart
electrical energy.

972
01:17:31,476 --> 01:17:33,125
We have to repeat
the generator is running.

973
01:17:33,126 --> 01:17:34,129
- Water pumps?
- No.

974
01:17:34,541 --> 01:17:36,999
We want to keep the platform
establish as much as we can

975
01:17:37,000 --> 01:17:38,285
so as not to break the pipes.

976
01:17:38,557 --> 01:17:40,302
It's all we can do.
We can't save this platform.

977
01:17:40,303 --> 01:17:43,315
- I'll try.
- Thank you very much, Mike.

978
01:17:43,316 --> 01:17:45,217
He is agitated.

979
01:17:45,252 --> 01:17:46,349
- I know, I know.
- I'm coming with you.

980
01:17:46,384 --> 01:17:47,777
What?

981
01:17:47,944 --> 01:17:49,649
- I'm coming with you.
- Are you sure?

982
01:17:49,650 --> 01:17:50,679
Come on Mike.

983
01:17:56,466 --> 01:17:58,769
This platform is still burning.

984
01:17:59,237 --> 01:18:02,713
There's still something burning there.
Methane gas, gasoline...

985
01:18:02,749 --> 01:18:04,826
Or oil, did I get it right, Mike?

986
01:18:04,863 --> 01:18:06,247
<i>Yes, it still burns.</i>

987
01:18:08,854 --> 01:18:13,895
Natalie, I'm Felicia Williams.
Our spouses work on Deepwater.

988
01:18:14,986 --> 01:18:17,853
I just called the Coast Guard
and they confirmed that it was burning,

989
01:18:17,890 --> 01:18:19,965
but I was wondering if not
did you hear something

990
01:18:20,000 --> 01:18:23,509
- What did the Coast Guard say?
- Only there was a fire.

991
01:18:24,387 --> 01:18:27,034
<i>People jump from the platform.</i>

992
01:18:32,873 --> 01:18:34,240
what are you doing

993
01:18:36,046 --> 01:18:37,470
Not now, honey.

994
01:18:38,218 --> 01:18:40,437
- Is it okay?
- Not now, honey.

995
01:19:01,567 --> 01:19:04,404
<i>This way to the second boat.</i>

996
01:19:16,864 --> 01:19:18,134
Shit!

997
01:19:18,436 --> 01:19:20,072
Damn it!

998
01:19:27,184 --> 01:19:29,794
Damn it!

999
01:19:42,885 --> 01:19:45,406
<i>Mike, are you there?</i>

1000
01:19:48,697 --> 01:19:51,006
Mike, restore power.

1001
01:19:51,042 --> 01:19:52,754
Are you good at this?

1002
01:19:52,789 --> 01:19:53,979
How hard can it be?

1003
01:19:54,012 --> 01:19:55,543
Tell me what it says here.

1004
01:19:56,614 --> 01:19:58,653
I think you're joking, come on!

1005
01:19:58,685 --> 01:20:00,623
Set the switch to the "local" position.

1006
01:20:00,659 --> 01:20:02,929
- there's the start button.
- Put it in the on position.

1007
01:20:03,261 --> 01:20:05,618
Press the start button.

1008
01:20:08,338 --> 01:20:11,655
- It works...
- Very nice.

1009
01:20:11,690 --> 01:20:14,179
You know I have a master's degree
in architecture?

1010
01:20:14,180 --> 01:20:15,426
And what the hell are you doing here?

1011
01:20:15,461 --> 01:20:16,893
He should have listened to his mother.

1012
01:20:16,930 --> 01:20:18,895
Mr. Jimmy, do you have electricity?

1013
01:20:18,896 --> 01:20:19,896
It should be.

1014
01:20:22,269 --> 01:20:24,775
- Are you still out of position?
- Yes, sir.

1015
01:20:26,444 --> 01:20:29,151
- As slow as you can.
- Okay.

1016
01:20:31,957 --> 01:20:34,125
Come on, come on.

1017
01:20:36,899 --> 01:20:38,079
Shit!

1018
01:20:38,114 --> 01:20:39,118
Shit.

1019
01:20:42,242 --> 01:20:44,726
Switches on
turned on.

1020
01:20:47,222 --> 01:20:48,925
i got you

1021
01:20:54,404 --> 01:20:57,126
I hope the light comes on.
Come on.

1022
01:20:59,813 --> 01:21:01,085
A�a...

1023
01:21:01,218 --> 01:21:04,411
Mr Jimmy,
do we have electricity?

1024
01:21:04,445 --> 01:21:06,127
- Where are you, Mike?
- Come on...

1025
01:21:07,430 --> 01:21:09,433
Can you help me!?

1026
01:21:11,508 --> 01:21:13,877
Move the boat.

1027
01:21:13,913 --> 01:21:15,934
Move this damn boat!

1028
01:21:18,019 --> 01:21:20,239
We have to go.

1029
01:21:42,229 --> 01:21:43,770
Everything is falling apart.

1030
01:21:43,806 --> 01:21:46,198
We have to get there
to those boats.

1031
01:21:46,236 --> 01:21:47,983
Close the door.

1032
01:21:52,392 --> 01:21:53,476
Let's go!

1033
01:22:09,376 --> 01:22:10,466
They left us here.

1034
01:22:10,632 --> 01:22:12,231
They left us.

1035
01:22:13,034 --> 01:22:14,036
Shit!

1036
01:22:19,589 --> 01:22:21,759
- Lifeboats!
- Am I going to die?

1037
01:22:23,368 --> 01:22:24,574
I don't want to die!

1038
01:22:29,225 --> 01:22:31,308
I found it, take care!

1039
01:22:32,642 --> 01:22:34,064
Open!

1040
01:22:36,343 --> 01:22:38,523
Help!
Damn it, come on!

1041
01:22:38,559 --> 01:22:40,025
Come on, with all your might!

1042
01:22:41,427 --> 01:22:42,563
Courage!

1043
01:22:45,438 --> 01:22:47,129
Come on!

1044
01:22:52,217 --> 01:22:54,250
Resist!

1045
01:23:00,336 --> 01:23:03,308
Give it a beat!

1046
01:23:04,108 --> 01:23:06,313
Let's go!

1047
01:23:08,118 --> 01:23:11,360
where is andrea
Andrea!

1048
01:23:11,361 --> 01:23:12,362
Let's go, come on!

1049
01:23:35,610 --> 01:23:37,969
There's too much fire
we can't jump from here.

1050
01:23:40,616 --> 01:23:43,901
We have to go higher
come on!

1051
01:23:59,570 --> 01:24:02,558
We are saved!
Here!

1052
01:24:02,559 --> 01:24:05,176
- Here.
- I got you.

1053
01:24:11,618 --> 01:24:13,806
Come on, we have to go.

1054
01:24:13,842 --> 01:24:14,857
Come on!

1055
01:24:21,222 --> 01:24:23,184
Up the stairs!

1056
01:24:26,282 --> 01:24:27,319
Shit!

1057
01:24:33,997 --> 01:24:35,270
Come on, come on!

1058
01:25:02,993 --> 01:25:04,097
are you ok

1059
01:25:06,133 --> 01:25:08,945
It's an original V8 engine
or a new one?

1060
01:25:09,608 --> 01:25:10,741
To your Mustang.

1061
01:25:10,909 --> 01:25:13,648
- Original or new.
- Original.

1062
01:25:13,816 --> 01:25:18,203
Come on, maybe you'll have to
let's redo it.

1063
01:25:18,238 --> 01:25:19,461
Us?

1064
01:25:20,264 --> 01:25:21,857
Are you seeing someone else?

1065
01:25:23,003 --> 01:25:24,246
Me and you.

1066
01:25:26,276 --> 01:25:28,263
look at me
Look!

1067
01:25:28,745 --> 01:25:31,275
We will jump into the water,
you jump first

1068
01:25:31,884 --> 01:25:33,590
okay?
We will jump over the fire.

1069
01:25:36,963 --> 01:25:38,098
I can't.

1070
01:25:40,072 --> 01:25:41,241
What can't you do?
Rebuild the engine?

1071
01:25:42,677 --> 01:25:44,039
Let's jump.

1072
01:25:45,102 --> 01:25:47,722
We won't touch the fire
can you hear me

1073
01:25:47,820 --> 01:25:50,961
- You won't die.
- I don't want to die.

1074
01:25:51,161 --> 01:25:54,534
The choice now
it's die or jump!

1075
01:25:54,567 --> 01:25:58,109
Don't touch me!

1076
01:25:58,142 --> 01:26:00,279
You jump, do what you want.

1077
01:26:00,779 --> 01:26:02,927
I will do what you do.

1078
01:26:06,960 --> 01:26:10,113
My wife's name is Felicia,
and my daughter Sydney.

1079
01:26:10,114 --> 01:26:12,368
and I will see them again,
do you understand me?

1080
01:26:13,307 --> 01:26:17,588
You think we will get out of here alive�� 
if you don't jump with me right away?

1081
01:26:17,649 --> 01:26:19,439
Okay, I want to jump.

1082
01:26:19,473 --> 01:26:21,057
can you hear me do you want to stay here

1083
01:26:21,958 --> 01:26:23,061
we stay here.

1084
01:26:29,341 --> 01:26:30,893
What color is the Mustang?

1085
01:27:12,062 --> 01:27:14,272
Andrea!

1086
01:28:11,885 --> 01:28:13,781
<i>If you hear your name,</i>

1087
01:28:13,817 --> 01:28:14,833
<i>reply.</i>

1088
01:28:16,225 --> 01:28:18,356
- James Alberts.
- Here.

1089
01:28:20,288 --> 01:28:23,127
- Caleb Holloway.
- Here.

1090
01:28:27,086 --> 01:28:28,678
Jason Anderson.

1091
01:28:32,171 --> 01:28:35,003
Jason Anderson, are you here?

1092
01:28:37,841 --> 01:28:40,273
Is anyone here from the drilling deck?

1093
01:28:45,295 --> 01:28:46,668
Nobody?

1094
01:29:01,529 --> 01:29:03,457
Donald Clark are you here?

1095
01:29:07,495 --> 01:29:09,706
Dewey Revette?

1096
01:29:13,289 --> 01:29:14,621
Shane Rosto.

1097
01:29:16,730 --> 01:29:18,817
Adam Weise.

1098
01:29:23,710 --> 01:29:25,810
- Roy Kemp?
- Here.

1099
01:29:30,624 --> 01:29:32,321
Dale Burkeen.

1100
01:29:37,142 --> 01:29:38,615
Gordon Jones.

1101
01:29:42,651 --> 01:29:44,337
Karl Kleppinger?

1102
01:29:52,349 --> 01:29:53,350
Stephen Curtis?

1103
01:30:05,401 --> 01:30:07,242
Keith Manuel.

1104
01:30:07,243 --> 01:30:08,454
Thank you.

1105
01:31:02,182 --> 01:31:04,590
<i>Our Father who art in heaven</i>

1106
01:31:05,259 --> 01:31:09,202
<i>Hallowed be Your name</i>

1107
01:31:10,338 --> 01:31:14,744
Let it be done according to Your will
In the heavens and on Earth

1108
01:31:19,283 --> 01:31:23,062
And do not lead us into temptation
And deliver us...</i>

1109
01:31:50,719 --> 01:31:52,632
What is your name, sir?

1110
01:31:52,858 --> 01:31:54,456
Mike Williams.

1111
01:32:00,139 --> 01:32:04,232
Rest and after that
you have to come back and we can talk.

1112
01:32:04,850 --> 01:32:07,353
- Have you been on the platform?
- Yes, sir.

1113
01:32:07,354 --> 01:32:08,555
My son left
platform with you?

1114
01:32:08,590 --> 01:32:10,699
- The platform?
- Did he leave the platform?

1115
01:32:12,233 --> 01:32:15,973
Where is my son!?

1116
01:32:22,838 --> 01:32:26,091
My son, do you know him?

1117
01:32:26,192 --> 01:32:29,796
Someone has to tell me
something about my son

1118
01:35:20,995 --> 01:35:25,198
<i>Mike Williams never came back
on the sea Now he lives in Texas with his family.</i>

1119
01:35:25,234 --> 01:35:26,255
I remember how I closed my eyes
I was saying a prayer

1120
01:35:26,256 --> 01:35:28,638
Praying to God
to tell my wife and daughter

1121
01:35:28,745 --> 01:35:33,856
that dad did everything he could
And if he didn't survive, it was with a purpose.</i>

1122
01:35:40,369 --> 01:35:42,244
<i>Raise your right hand.</i>

1123
01:35:42,506 --> 01:35:45,315
<i>I solemnly swear that the testimony</i>

1124
01:35:45,513 --> 01:35:46,575
<i>will contain</i>

1125
01:35:46,611 --> 01:35:49,506
only the truth
so may God help you?</i>

1126
01:35:49,539 --> 01:35:51,232
- Yes, sir.
- Thank you, sir.

1127
01:35:56,504 --> 01:35:59,680
I went to the next one
light I saw in the water...

1128
01:35:59,715 --> 01:36:02,841
And I took that person.
It was Andrea.

1129
01:36:02,844 --> 01:36:05,154
The dynamic position operator.

1130
01:36:07,726 --> 01:36:11,669
Andrea Fleytas lives in California.
He no longer works in the oil industry.</i>

1131
01:36:11,736 --> 01:36:17,012
<i>I gave the last announcement and said
that we abandon the platform.</i>

1132
01:36:17,285 --> 01:36:19,893
Who do you think he was?
responsible on the platform�?

1133
01:36:19,932 --> 01:36:22,505
- The director.
- That would be Mr. Harrell, is that correct?

1134
01:36:22,540 --> 01:36:23,549
<i>Yes.</i>

1135
01:36:25,474 --> 01:36:27,943
<i>Jimmy Harrell continued
to work at Transocean.</i>

1136
01:36:27,944 --> 01:36:30,409
It was a major explosion
followed by a second explosion

1137
01:36:30,410 --> 01:36:31,712
on the drilling deck.

1138
01:36:31,746 --> 01:36:33,197
<i>Immediately after</i>

1139
01:36:33,859 --> 01:36:36,128
<i>I called the drill
And no one answered.</i>

1140
01:36:37,041 --> 01:36:39,657
BP supervisors Robert Kaluza and
Donald Vidrine</i>

1141
01:36:39,658 --> 01:36:41,904
They were put under accusation
for reckless homicide��.</i>

1142
01:36:41,905 --> 01:36:43,248
Until 2015
these accusations were rejected.</i>

1143
01:36:43,285 --> 01:36:45,820
<i>All the things we were told
that they will never happen</i>

1144
01:36:45,939 --> 01:36:47,003
<i>They happened.</i>

1145
01:36:47,890 --> 01:36:49,263
<i>People lost their lives.</i>

1146
01:36:51,196 --> 01:36:53,785
<i>11 people died on board
the Deepwater Horizon platform

1147
01:36:53,786 --> 01:36:55,381
<i>�on the night of April 20, 2010.</i>

1148
01:38:06,465 --> 01:38:09,813
<i>The explosion lasted 87 days,
spilling 210 million gallons</i>

1149
01:38:09,846 --> 01:38:12,305
<i>of oil in the Gulf of Mexico.</i>

1150
01:38:18,683 --> 01:38:21,359
<i>It was the biggest disaster
oil tanker in the history of the United States.</i>

1151
01:38:22,360 --> 01:38:29,360
Translation and adaptation: FlorinA
www.subtitrari-filme.com


